lunes, 22 de enero de 2024

RESEÑA (by MH) ::: EL ASESINATO DE SANTA CLAUS - Mavis Doriel Hay


 
Título original: The Santa Klaus Murder
Autora: Mavis Doriel Hay
Editorial: Duomo
Traducción: Montse Triviño
Páginas: 320
Fecha publicación original: 1936
Fecha esta edición: octubre 2023
Encuadernación: rústica con solapas
Precio:18 euros
Ilustración de cubierta: Seymour Snyder, publicada originalmente en el número de diciembre de 1930 de la revista Better Homes & Gardens



La tía Mildred ya avisó que nada bueno podía salir de las reuniones navideñas de la familia Melbury en su residencia de campo Flaxmere. Así que cuando un invitado, disfrazado de Santa Claus, descubre a sir Osmond Melbury, el patriarca de la familia, con una bala en la cabeza el día de Navidad, las festividades se sumergen en el caos. Casi todos los presentes pueden beneficiarse de la muerte de sir Osmond, excepto Santa Claus, que ha sido la única persona que parece haber gozado de la oportunidad de disparar. Varios miembros de la familia tienen sus propias sospechas sobre la identidad del asesino, y el jefe de policía de Haulmshire, que los conoce demasiado, desea en poco tiempo entender mejor sus motivos. En medio de la desconfianza, la sospecha y el odio, aparece no uno, sino dos Santa Claus.

El asesinato de Santa Claus, inédita para el lector español, es un misterio clásico en una casa de campo con muchos sospechosos y un buen número de pruebas.

Conozco la colección de Crime Classics de la British Library desde hace años porque la vi en la misma tienda que la British tiene allí en sus instalaciones, y no sabéis la ilusión que me hizo que la editorial Duomo decidiese traducir alguno de esos libros manteniendo además las mismas ilustraciones de cubierta originales (el diseño no es el mismo, pero la imagen sí). Bien es cierto que algunos de los libros de esa colección ya están publicados por otras editoriales, pero bueno, ya me entendéis... es que las ediciones de la British son requetepreciosas. Aun así, como lectora de misterios clásicos que soy desde hace muchos años, sé que no todo es oro en la viña del lector y que en estos libros te puedes encontrar historias muy entretenidas y también algunos pedruscos... El caso es que he leído los dos misterios navideños que publicaron el año pasado, y he encontrado justamente eso: una buena lectura y otra que no lo ha sido tanto. Hoy os hablo de la que me ha gustado.

La familia Melbury, junto a un par de invitados, está reunida en Flaxmere, la casa familiar, para pasar las navidades, y tanto los que viven allí habitualmente como los que están de visita tienen sus propios problemas. Sir Osmond, el anciano cabeza de familia, no solo ha dirigido y comandado los matrimonios (pasados y futuros) de sus hijas, sino que dependiendo de las decisiones que tomen mientras él esté vivo, su testamento variará en cantidades y porcentajes. Ya de por sí esto ha marcado y sigue marcando las vidas de varios miembros de esta familia, a lo que se suma la presencia de la eficaz señorita Portisham, secretaria y ama de llaves que se ha hecho tan imprescindible en la casa familiar que algunos piensan que está intentando ascender y ocupar el trono del hogar junto a sir Osmond en calidad de esposa. El caso es que el ambiente está tenso, un tanto alterado... y, como no podía ser menos, el día de Navidad se comete un asesinato. Claro, hay tantos posibles móviles, tantos posibles candidatos a sospechosos, que el coronel Halstock, jefe de policía del condado y amigo de la familia, lo tiene muy complicado para sacar cosas en claro sin molestar demasiado... y la peculiar personalidad de todos estos personajes no ayuda demasiado.

El libro está narrado en primera persona por diversos personajes, aunque el ochenta por ciento de esa narración corre a cargo del coronel Halstock, encargado de la investigación. Aun así, al principio nos encontramos varios capítulos, cada uno dedicado a una de las jornadas previas al día de Navidad y narrado por un personaje diferente, donde cuentan desde su punto de vista todo lo ocurrido durante ese día en Flaxmere. Más tarde descubrimos el por qué de estos capítulos iniciales cuando el narrador predominante es Halstock, pero a eso ya llegaréis durante la lectura. El caso es que os aconsejo que leáis estos primeros capítulos (los que no son del coronel Halstock) con mucha atención porque no están de relleno; más bien al contrario, pero no digo más (no debo, vaya).

¿Peculiaridad de esta investigación? Pues ante todo y sobre todo, la personalidad de todos los presentes en esa casa durante el asesinato, porque el que no miente, engaña, y el que no engaña, matiza, y el que no matiza, oculta, y el que no oculta, se "olvida", y el que no olvida, desvía la atención hacia otro lado. El pobre Halstock tiene que lidiar con una panda que miente más que habla, que tiene secretos que nada tienen que ver con la muerte pero que no quieren desvelar, que son más tontos que Abundio y no saben ni donde tienen el brazo derecho o que tienen sospechas pero se niegan a creer que son ciertas y ocultan información esencial. Despejar el camino entre tanto obstáculo es una tarea ardua, y para ayudar a Halstock aparece un personaje que ni siquiera estaba en la casa en el momento del crimen, que sabe demasiado y que solo por el modo en que aparece, también hace sospechar al lector. 

No os hablo de los personajes porque son muchos y no sirve de nada enumerarlos a todos si no tenéis el libro delante, pero para que os hagáis una idea hay hijos, hijas, nueras, yernos, nietos, pretendientes a una de las hijas, la secretaria, el chófer, otro chófer, el antiguo amor de otra de las hijas, la hermana del dueño de la casa, el ayuda de cámara, un abogado... un montón, como veis, pero no os preocupéis que la autora tiene un don para otorgarle una personalidad muy definida a todos y cada uno de ellos y para darles su trozo del pastel sin que el lector ande como pollo sin cabeza intentando distinguirlos y sin saber cuando está hablando de un yerno o del otro o de una hija o la otra. ¿El escenario del crimen? Un despacho en el que aparece una ventana abierta y un cadáver donde aparecen unos pelos sospechosos, blancos como la nieve y también como la barba del insigne Santa Claus. ¿He adivinado lo que se estaba cociendo? Sí, culpable y móvil, pero esta es de esas novelas donde da bastante igual que anticipes las cosas por dos motivos: uno, que nunca sabes si realmente tendrás razón en tus suposiciones, y en este caso no puedes dar nada por sentado (yo lo adiviné, pero sinceramente creo que la resolución no es fácil ni evidente); dos, que es muy entretenida y disfrutable, te bebes los capítulos y no quieres soltarla, está bien escrita y el lío que se traen los personajes con lo que esconden y lo que cuentan (que muchas veces tiene poco que ver con la verdad) lleva la trama de un lado a otro y te hace que, como lector, no debas perderte ni una coma.

Mavis Doriel Hay solo escribió tres libros de ficción, los tres de misterio (todos ellos publicados por la British Library en esta colección de Crime Classics), y El asesinato de Santa Claus fue el último de ellos. No están relacionados entre sí y tampoco comparten al investigador principal. Sí que publicó varios libros de no ficción después, pero su producción literaria fue en definitiva muy breve. No sé si Duomo nos traerá los otros dos en castellano, pero yo de momento he disfrutado mucho de este misterio navideño y lo recomiendo sin lugar a dudas (de hecho, y al hilo de lo que comento en el primer párrafo, si dudáis entre este y Misterio en Londres, el otro misterio navideño publicado este pasado año en esta colección, mi consejo es que os tiréis de cabeza a por este que os traigo hoy). Me encanta leer misterios o thrillers navideños durante las dos semanas propias de esas fiestas, y este tipo de literatura, tan habitual en el mundo anglosajón, ha permanecido prácticamente inédita en castellano durante años. Parece que últimamente las editoriales se han dado cuenta del filón que suponen estos libros por muy estacionales que sean, y llevamos un par de años que hemos tenido un repunte en este subgénero (por llamarlo de alguna manera), así que a ver si dura (fingers crossed!!).

Por cierto, lo de traducir los crackers navideños por petardos veinte mil veces a lo largo de esta novela lo dejo para otro día, que no quiero terminar con una nota negativa (pero vaya, que los crackers son crackers, y como no tienen traducción, y definitivamente NO son petardos, se pone una nota a pie de página y listo, tampoco cuesta tanto... que vaya fobia editorial existe a las notas a pie de página).





Mavis Doriel Hay (1894-1979) fue una novelista de la época dorada de la novela negra británica. Sus tres novelas de detectives fueron publicadas en la década de 1930 y ahora son libros raros y altamente coleccionables. Era experta en artesanía rural y acabó dedicando su obra y trayectoria profesional a esta temática. También era conocida por sus conexiones con la alta aristocracia inglesa.

9 comentarios:

  1. Hola, la leí estas Navidades y la reseñe para el reto del año pasado, la verdad es que la disfruté mucho. Me encanta que Duomo este recuperando estos misterios clásicos que no conocía, hasta ahora llevo leídos tres y tengo la otra en casa, espero que siga la racha,. Besos.

    ResponderEliminar
  2. La edición es preciosa desde luego. He leído varias reseñas de las dos novelas que ha traducido Duomo y, de leer alguna, sería ésta la escogida, aunque no es el crimen clásico lo que más suelo leer.
    Un beso.

    ResponderEliminar
  3. Esta vez no me llama mucho, pero gracias por la reseña.
    Un beso.

    ResponderEliminar
  4. Hola guapísima, leí la reseña de Mónica, de ambos libros y como tú le gustó más este, y ya me lo apunté. Pero desde luego ahora le tengo muchas más ganas...
    Un besazo

    ResponderEliminar
  5. La dejé pasar estas navidades cuando la vi en las librerías porque tenía mucho pendiente pero me parece que si la vuelvo a ver no me voy a resistir, que no paro de leer buenísimas reseñas.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  6. PUes tendremos que poner un cracker a más de uno o una en el culete y pataplum.
    La anoto para regalitos.

    Besos.

    ResponderEliminar
  7. A ver si para la próxima Navidad me animo. Creo que lo pasaré bien con esta lectura.
    Un beso y gracias por la reseña.

    ResponderEliminar
  8. Hola Mrs Hurst,
    ¡Qué buena pinta tiene esta novela! Pero, como dicen algunas de las lectoras: se me ha pasado estas Navidades así que me la apuntaré para las siguientes... ¡ay, cuántos libros y qué poco tiempo! Ja, ja

    ResponderEliminar
  9. Ay, ya sabes que también me gustó muchísimo (crackers a parte) y que también prefiero este título al de "Asesinato en Londres". Como comentamos, es una novela muy británica, muy elegante y muy Golden Age... y sí, los personajes me volvieron un poco loca. Besos.

    ResponderEliminar